The inside of the karst cave of ‘other’ landscape is a beginning to return to the past or vice versa heading towards large unrealities. This wormhole is seizing the stranger with windows to other dimensions, like the cabin of teleportation. The light, the smell and sound were hidden amongst the space of material. The isolation of the secret place is supposed to ensure the peculiarity of experience but at the same time the swollen form, like the hernia of reality, nowhere belongs to current world of neither the interior, nor the exterior. Proud name - sarcophagus - is immobilizing here the present time forever. (Maria Morzuch)
Sarkofag
Wnętrze jaskini krasowej innego krajobrazu jest początkiem powrotu do przeszłości lub odwrotnie, podążaniem w stronę wielkiej jeszcze nierzeczywistości. Przybysza zagarnia ten tunel czasoprzestrzenny z oknami do innych wymiarów, niczym kabina do teleportacji. Światło, zapach i dźwięk ukryte zostały wśród przestrzeni materiału. Izolacja miejsca tajnego ma zapewnić szczególność doświadczenia, a jednocześnie spuchnięta forma, niczym przepuklina rzeczywistości, nigdzie nie należy do aktualnego świata ani jego wnętrza, ani zewnętrza. Dumna nazwa - sarkofag - na zawsze unieruchamia tu teraźniejszość. (Maria Morzuch)
Sarcophagus, sponge, sound of human breathing, almond scent, 380 x 200 x 140 cm, Bialystok, 1999 Sarkofag, gąbka, poliuretanowa, dźwięk ludzkiego oddechu, zapach migdałowy, 380 x 200 x 140 cm, Białystok, 1999
Sarcophagus
The inside of the karst cave of ‘other’ landscape is a beginning to return to the past or vice versa heading towards large unrealities. This wormhole is seizing the stranger with windows to other dimensions, like the cabin of teleportation. The light, the smell and sound were hidden amongst the space of material. The isolation of the secret place is supposed to ensure the peculiarity of experience but at the same time the swollen form, like the hernia of reality, nowhere belongs to current world of neither the interior, nor the exterior. Proud name - sarcophagus - is immobilizing here the present time forever. (Maria Morzuch)
Sarkofag
Wnętrze jaskini krasowej innego krajobrazu jest początkiem powrotu do przeszłości lub odwrotnie, podążaniem w stronę wielkiej jeszcze nierzeczywistości. Przybysza zagarnia ten tunel czasoprzestrzenny z oknami do innych wymiarów, niczym kabina do teleportacji. Światło, zapach i dźwięk ukryte zostały wśród przestrzeni materiału. Izolacja miejsca tajnego ma zapewnić szczególność doświadczenia, a jednocześnie spuchnięta forma, niczym przepuklina rzeczywistości, nigdzie nie należy do aktualnego świata ani jego wnętrza, ani zewnętrza. Dumna nazwa - sarkofag - na zawsze unieruchamia tu teraźniejszość. (Maria Morzuch)
Sarcophagus, sponge, sound of human breathing, almond scent, 380 x 200 x 140 cm, Bialystok, 1999 Sarkofag, gąbka, poliuretanowa, dźwięk ludzkiego oddechu, zapach migdałowy, 380 x 200 x 140 cm, Białystok, 1999